11 Romanian Sanat, Joita Ei Voi Kääntää Englanniksi
Romanian on romaanikieli, joka muistuttaa italialaista, espanjaa ja ranskaa, ja siinä on monia vastaavia sanoja. Kielellä on kuitenkin myös omat sanat ja lauseet, joita ei voi kääntää englanniksi. Tässä on vain muutama romanialaisista sanoista, joilla on kauniita merkityksiä, mutta ei englantia.
Kipu
Kipu tarkoittaa pitkäaikaista rakastettavaa henkilöä. Liittyvät ranskankielisiin sanoihin kipu, eli kipua, tai Deuil, mikä tarkoittaa suru, kipu käytetään ilmaisemaan, että kaipaan jotain, samoin kuin katkeraa tunnetta, jota näissä hetkissä on.
ACasa
Usein käännetty "kotona", tämä sana kuvaa tunne kuulumisesta fyysisen paikan lisäksi. ACasa on paikka, jossa tunnet olosi mukavaksi, jossa sinulla on perhe. Se on paikka, jossa olet onnellinen ja missä tunnet kuuluvan. Kun monet romanit työskentelevät ulkomailla, tätä sanaa käytetään usein viittaamaan heidän kotiinsa Romaniassa, koska se on täynnä muistoja ja tunteita.
Dărui
Johdosta sanasta dar, eli lahja tai läsnä, verbi a dărui on useita merkityksiä. Sanaa käytetään yleensä silloin, kun lahjoitus on mukana todellisen halun tehdä toinen henkilö onnellinen. Tässä tapauksessa tarjouksen ei tarvitse olla jotain aineellista; se voi olla myös tunteita, kuten rakkauden tarjoamista, toista mahdollisuutta, kiintymystä tai apua.
Nădejde
Tätä sanaa käytetään nykyään vähemmän, mutta nădejde ilmaisee, kun luotat jollekulle ja luotat niihin. Henkilö nădejde on joku, jolla voitte nojata ja johon luotat.
A se gudura
Tämä verbi kuvaa toimintaa, joka tekee tiettyjä liikkeitä, yleensä vain jonkun vieressä, jotka ilmaisevat onnenne ja rakkaudesi tuolle henkilölle. Se voi myös tarkoittaa, että etsit hellyyttä vahvistuksena toisen henkilön tunteista. Kaiken kaikkiaan se on liikkumaton ilmaus ilon, onnellisuuden tai ilon tunne.
A se înfiripa
Tätä kaunista sanaa käytetään lähinnä silloin, kun jotain alkaa muodostaa, kuten tunne heltyvyydestä tai kiinnostuksesta. Se kuvaa yhteyden alkua, kun tunteet alkavat luoda ystävyyden tai rakkaussuhteen perusta.
Stingher
Stingher käytetään, kun joku tuntuu yksinäiseltä, epätäydelliseltä ja epävakaalta samalla kun hän tuntee surua, surua ja kurjuutta.
Vrednic
Jos joku on vrednic, he ovat kelvollisia saamaan jotain, tai he pystyvät tekemään toimintaa tai työtä. Maaseudulla adjektiivin käyttämiseen liittyy tietty ylpeyden tunne.
Martisor
Martisor viittaa juhlaan, joka tapahtuu 1st maaliskuussa juhlimaan kevään alkua. Se on myös koriste punainen-valkoinen takki, jonka miehet ja naiset antavat toisilleen tänä päivänä. Monilla Balkanin mailla on samanlaisia perinteitä, mutta joillakin niistä on omat nimensä.
Deretica
Käytetään pääasiassa epävirallisesti, a deretica ilmentää talon puhdistamisen toimintaa ja vie aikaa sijoittaa kaikki kohteet paikalleen. Kun valmis, talo on siisti ja siisti, joten suurin osa romaneista kaltaisikaan kodeistaan.
Doina
Doina on romanialaiselle folklorille tyypillistä lyyristä runoutta, johon liittyy yleensä musiikillinen sävelmä. Se on kirjallinen luomus, joka voi ilmaista kipua, surua tai rakkautta. Se on ainutlaatuinen Romanialle, joten doina ei ole vain kääntävä, mutta se on myös vertaansa vailla.