10 Venäjän Slangia, Jotka Auttavat Sinua Puhumaan Paikalliselta

Kuten monilla muillakin kielillä, venäläinen slangi kehittyy ikuisesti. Sanat tai ilmaisut tulevat kaikkein odottamattomimmista konteksteista ja tulevat sitten pysyvästi osaksi kieltä. Vaikka venäläinen slangi muuttuu ajan myötä ja melko nopeasti, tässä on joitain uusimpia sanoja, joiden avulla voit kuulostaa paikalliselta.

Чувак ('chu-vak') / Äiti

Tämän sanan ensim- mäistä käyttöä slangissa on rekisteröity 20th-luvun alusta lähtien. Jotkut sanovat, että se on peräisin romanikielisestä sanasta, joka tarkoitti myös nuorta miestä. Nyt sitä käytetään hyvin samankaltaisella tavalla, puututtava nuori mies epäviralliseen tapaan. Sitä käytetään yleensä vertaisten ja ystävien välillä. Nuorille naisille on sama sana, jolla on sama juuret, чувиха ('Chu-vi-ha'), mutta sitä ei enää käytetä yleisesti, ja sillä oli aikaisemmin kielteinen merkitys prostitutille.

Venäläinen mies © Pixabay

Зачет ('za-chet') / Huomattu

Toisaalta, jos kuulet vitsi, joka on itse asiassa hauska, niin vastaamalla sanaan zachet tarkoittaa, että olet hyväksynyt puhujan mielipiteen tai ajattelette, että sanotut sanat ovat hauskoja ja hauskoja. Sana merkitsee kirjaimellisesti "jotain, joka lasketaan". Se on myös eräänlainen yliopistotutkinto Venäjällä, joka ei saa pisteet, vaan pikemminkin passi tai epäonnistuminen. Monet merkitykset, mutta kaikki kiehuvat alas slangin sana, joka tarkoittaa hyväksyntää.

Баян ('ba-yan') / Vanha vitsi

Toisin kuin useimmat slangin sanat, jotka ovat peräisin kaduilta, tämä oli laajalti levinnyt internetissä. Naiset venäjän kielellä on soittimen nimi, kuten harmonikka. Sen käyttö tässä merkityksessä on peräisin vitseistä, joka liittyi harmonikkaan. Se palautettiin muutaman kerran samalle verkkosivustolle ja liittyi sitten tietojen toistamiseen. Käyttö on juuttunut ja sitä voi käyttää kaikkiin vanhoihin uutisiin tai toistuvasti toistuvasti.

Laughing | © Pixabay

Круто ('kru-to') / Cool

Aivan yhtä yleistä kuin "cool" on, kruto voidaan käyttää monissa sosiaalisissa tilanteissa. Sitä voidaan käyttää kuvaamaan kohteen tai tilanteen arvostusta rennosti. Toisin kuin "viileä", sen kirjaimellisella käännöksellä ei ole mitään tekemistä lämpötilan kanssa vaan pikemminkin "jyrkkä".

Мусор ('mu-sor') / poliisi

Lähinnä, tämä ei ole kaikkein hellyvin tapa puhua poliisille. Sitä pidetään erittäin loukkaavana ja joku yrittää puuttua lain suojelijoihin tällä tavalla ei tee kovin hyvin - lähinnä siksi, että sanan ensimmäinen tarkoitus on "roskat", joten konteksti, jossa sitä käytetään puhumaan poliisi ei ole erityisen ystävällinen. Esimerkiksi, kun kerrot tarinaa siitä, kuinka katuoperaattori antoi sinulle ylinopeuslipun, hän on ehdottomasti a musor siinä erityisessä skenaariossa.

Poliisi auto © Pixabay

Стремно ("strem-no") / Strange

Yritetään nimetä sanan kaikki käyttötarkoitukset stremno olisi niin paljon haasta kuin se olisi yrittää kääntää se vain yhdellä sanalla. Stremno voidaan käyttää useissa olosuhteissa sekä kuvaamaan kohdetta ja tilannetta. Annan käsityksen merkitysten laajuudesta, se voi tarkoittaa outoa, outoa, pelottavaa, ahdistusta - niin todella mitään, joka saa sinut tuntemaan olosi epämukavaksi. Pohjimmiltaan sitä voidaan käyttää monien tilanteiden poistamiseksi.

Тусовка ('tu-sov-ka') / puolue

Pohjimmiltaan vain toinen sana puolueelle, joka on yleistynyt viime vuosina tai ehkä vuosikymmeninä. Sanan alkuperät eivät ole nähtävissä, joten se on vain yksi niistä termeistä, jotka tulivat tyhjästä ja liittyivät osaan venäjän kieltä. Merkitys on jälleen varsin laaja. Se voi olla mikä tahansa kuin täysimittainen puolue vain muutaman ihmisen yksinkertaisesta hangoutista Tusovka yleensä yleensä hauskaa.

Konsertti © Pixabay

Облом ('ob-lom') / Epäonnistuminen

Sanan ensisijainen merkitys on jotain, joka on hajonnut tai leikattu pois, kuten muotokappale katolla. Slangin merkitys on melko samanlainen - jotain, joka on pudonnut, kuten epäonnistuminen tai pettymys. Jos joku kysyy, mitä tapahtui sen suuren suunnitelman mukaan, voit aina vastata oblom tapahtui, mikä tarkoittaa, että jotain ei juuri mennyt oikein.

Бычить ('bi-chit') / On vihainen

Kirjaimellisesti käännetty "olla kuin sonni". Se on täydellinen sana kuvaamaan vihamielistä vihaa, mitään aggressiivista, vain yksinkertaista "I-no-not-talking-to-you-right-now" vihaa. Verbi tulee substantiivista bik, eli härkä, joten näet, mitä kuvaa tämä ilmaisu on menossa.

Viha | © Pixabay

Не фонтан ('ne fon-tan') / Ei ihme

Tämä ilmaus tarkoittaa yksinkertaisesti "ei suihkulähdettä", mutta sillä on varsin mielenkiintoinen historia. "Fountain" oli nimi Odessa, joka oli kuuluisa luonnonlähteistä. Oli ilmaus, että luonnollinen kevätvesi on suuri, mutta tavallinen vesi ei ole "suihkulähde". Joten ilmaus lukittuu kuvaamaan jotain, joka on toisen luokan tai ei standardin mukaista.