10 Asioita, Joita Et Tiennyt Romanialaisesta Kielestä
Olet luultavasti jo kuullut romanialaista kieltä ystävistä, sukulaisista tai vieraista yhteisössä. Ehkä olet jopa yrittänyt oppia romaanin peruskielisiä tulevalle matkalle. Oletko koskaan miettinyt, kuinka kieli muodostettiin? Löysimme itsemme miettimään tätä kaunista kieltä, joten teimme tämän luettelon mielenkiintoisista faktoista siitä.
Romanian on romaanikieli
Harvat tietävät, että romanialainen on romaanikieli, joka on samanlainen kuin ranska, espanja, italia ja portugali; kuitenkin, koska maantieteellinen sijainti Itä-Euroopassa, slaavilaisten puoleisten maiden ympäröimänä, ihmiset ajattelevat, että romanialainen kuuluu slaavilaiseen perheeseen. Kielellä on slaavilaisia juuria, mutta ne edustavat vain 10% sanastosta. Romaniasta, Romaniasta ja Romaniasta peräisin olevat antiikin slaavilaisista ja muista sanoista tulevat sanat ovat ainutlaatuinen romaanikieli.
Puhui sekä Romaniassa että Moldovan tasavallassa
Romanian virallinen kieli on paitsi romaniaksi myös Moldovan tasavallassa. Entinen romanialainen alue, joka menetti 1940in Molotov-Ribbentrop-sopimuksen seurauksena, Moldova (tuolloin Basarabia) luovutettiin Neuvostoliitolle. Myöhemmin se sai itsenäisyytensä. Romanialainen kieli on kuitenkin pysynyt siitä lähtien kansallisena kielenä.
Romanian kieli on 1,700 vuotta vanha
Romanian alkoi muodostaa toisen vuosisadan alussa, kun roomalaiset pääsivät valloittamaan Dacian alueen, joka sijaitsee Romanian alueella. Roman kulttuuri ja kieli vaikuttivat Dacian yhteisöön, joka lopulta alkoi käyttää vulgarista latinalaista (common Roman) kieltään.
Se on ainoa romaaninen kieli, joka vallitsi Itä-Euroopassa
On vielä epäselvää, kuinka romanialainen kieli ja suurin osa latinalaisista juurista selviytyivät alueelle, johon vallitsi slaavilaiset ja uraliitot, kuten unkarilaiset, turkkilaiset ja bulgarialaiset. Kuitenkin roomalaiset ja latinalaiset vaikutteet olivat niin voimakkaita, että slaavilaisten väestö onnistui vain vaikuttamaan, ei muuttamaan kieltä.
Voit ymmärtää Romanian jos olet opiskellut muita romaanisia kieliä
Jos tiedät jotain italialaista, espanjaa tai ranskaa, voit ymmärtää romania. Useat perussanat ovat hyvin samankaltaisia kuin länsimaiset eurooppalaiset kollegat: hyvin on lähes sama kuin ranskaksi ja espanjaksi bien tai italiaksi bene; pulla, sama kuin bon, bueno; cu plăcere on samanlainen kuin con piacere ja avec plaisir; ja anteeksianto on todellinen ranskalainen sana.
Romanian on foneettinen kieli
Itse asiassa, kun olet oppinut sanaston, romania on helppo lukea tai puhua. Koska foneettinen kieli on, kaikki sanat lausutaan täsmälleen sellaisina kuin ne on kirjoitettu.
Romanian 5-erikoismerkkejä on olemassa
Se, mikä tekee Romanian hieman vaikeaksi ulkomaalaisille, ovat erikoiskirjeet, joita kutsutaan "diakritikoiksi". Nämä ovat: ă, lausutaan kuin toinen "a" sanaa maaginen; s, lausutaan "sh"; t, lausutaan "ts". Viimeiset kaksi kirjainta, â ja î, on vaikeinta lausua. Kun kuulet paikallisen lausuvan maan nimen România, â saattaa kuulostaa lyhyen schwa. Mitä Î, voit kuulla samanlaisen äänen sanaa "ruusut" viimeisessä sävyessä.
Romaaninen kieli, jossa mielenkiintoinen kielioppi
Kun olet oppinut romania, sinulla voi olla vaikeuksia kieliopin kanssa. Tämä johtuu pääasiassa sen makedonian, bulgarian, albaanien ja serbien vaikutuksista sekä siitä, että se on kehitetty kaukana muista romaanikieleistä. Silti, toisin kuin muut latinalaiset kielet, romanialainen on säilyttänyt Latinalaisen morfologisen tapauksen erilaistumisen: nimellinen, genitiivinen ja vocative.
Balkanin maissa puhutaan romanikielistä
Romanin miehityksen vuoksi Tonava-joen eteläpuolella (Romanian ja Bulgarian välinen nykyinen raja) romanialaisista murteista kehittyi sekoitus latinan ja balkan kieltä. Nämä ovat aromeja, Megleno-romania ja Istron-romania, joita puhutaan maissa, kuten Serbia, Albania, Kreikka, Kosovo, Bulgaria ja Kroatia.
Te todella tiedät, miten puhua sitä
Olet varmasti kuulleet kuuluisan kappaleen Dragostea din tei. Jos kuuntelet sitä, huomaat, että tunnet todella kaikki sanoitukset sydämestäsi, vaikka sinulla ei ole aavistustakaan siitä, mitä he tarkoittavat. O-vyöhykkeen moldovan bändin tulkitsema laulu on ollut melko ilmiö, ja monet ihmiset on otettu käyttöön kielellä sen takia.