11 Romanian Sanat, Jotka Auttavat Sinua Ymmärtämään Romaniaa

Romanialaiset käyttävät runsaasti sellaisia ​​lauseita ja sanontoja, jotka saattavat kuulostaa hausilta tai jotka voivat olla merkityksettömiä käännettynä. Heillä on kuitenkin joitain vihjeitä romanialaisten uskomuksista ja ajattelutavoista. Tutustu näihin sanoihin tutustumalla Romanian kieleen ja jokapäiväiseen elämään.

Să ştii ca pe Tatăl Nostru

Käännös: Tietää kuten Herran rukous

Romanialaiset ovat uskonnollisia ihmisiä, ja perinteisissä perheissä lapset oppivat Herran rukouksen kun he ovat nuoria. Joten, jos tiedät jotain Herran rukousta, se tarkoittaa, että sinä tunnet sen sydämessä.

Herran rukous © David Beale / Unsplash

A-ìi lua inima în dinţi

Käännös: Voit ottaa sydämesi hampaallasi

Ei, sillä ei ole mitään tekemistä syömisen kanssa. Tämä sanonta tarkoittaa rohkeutta tai rohkeutta tehdä jotain.

Rohkea sydän © Bart LaRue / Unsplash

A bâga mâna în foc pentru cineva

Käännös: Anna kätesi tulta jollekulle

Tämä sanonta käytetään, kun olet vakuuttunut jollekulle. Romanialaiset alkavat olettaa, että kaikki ovat luotettavia, kunnes päinvastoin on osoitettu.

Tulipalo © jackmac34 / Pixabay

Saa faci din rahat bici

Käännös: tehdä ruoska pois paskaa

Niin järjetön kuin se tuntuisi, tämä ilmaisee, että romanit tekevät niin paljon niin vähän. Anna heille mitään tehtävää, ja vaikka he eivät ole koskaan käsitelleet sitä ennen, he löytävät aina tavan.

Ia sărit muştarul

Käännös: Hänen sinapinsa on hypännyt pois

Tämä tarkoittaa, että joku on yhtäkkiä menettänyt itsensä. Vaikka romanit ovat hyvin ystävällisiä, on parasta välttää ärsyttää heitä.

Vihainen kasvot © komposita / Pixabay

A dat cu mucii in fasole

Käännös: Hän heitti boogerssa pavut

Tämä ilmaus tarkoittaa, että joku on sekoittanut jotain, yleensä korjaamatonta. Kuitenkin, kun romanit tietävät tehneensä jotain vikaa, he yrittävät korjata sen.

Vinde gogoşi

Käännös: myydä munkkeja

Vaikka myynti donutsista ei ehkä näytä negatiiviselta, romaneille tämä lause merkitsee sitä, että valehtelet heille. Ja he eivät todellakaan arvosta niitä.

Myydään munkkeja © barcellosalice / Pixabay

A-ţi pica fisa

Käännös: Pudottaa kolikon

Se ei ole mitään tekemistä rahan kanssa - "pudottaa kolikon" tarkoittaa, että yhtäkkiä ymmärsitte jotain. Sanonta käytetään yleisesti, kun joku on huomannut jotain tärkeää.

Coin | © MichaelWuensch / Pixabay

La Paştele Cailor

Käännös: Hevosten pääsiäisenä

Jos romanialainen sanoo, että jotain tapahtuu "hevosilla" pääsiäisenä, se tarkoittaa tosiasiassa sitä, ettei sitä koskaan tapahdu, joten toiveesi voidaan katsoa epärealistiseksi.

Hevosten pääsiäinen © TheDigitalArtist / Pixabay

Freca menta

Käännös: Voit hioa minttu

Romanian tapa sanoa, että tuhlaat aikaa tai ei tee mitään. Toisin sanoen romanialaiset eivät pidä laiskoja ihmisiä.

Minttu © ZenFil / Pixabay

Te îmbeţi cu apă rece

Käännös: Voit juoda kylmällä vedellä

Tämä on Romanian tapa sanoa, että olet huijata itseäsi. Romanialaiset ovat melko realistisia ja yleensä suosivat käytännöllisiä ihmisiä uneksijoille.

Kylmä vesi © Photo-Mix / Pixabay