11 Romanian Sanat, Jotka Auttavat Sinua Ymmärtämään Romaniaa
Romanialaiset käyttävät runsaasti sellaisia lauseita ja sanontoja, jotka saattavat kuulostaa hausilta tai jotka voivat olla merkityksettömiä käännettynä. Heillä on kuitenkin joitain vihjeitä romanialaisten uskomuksista ja ajattelutavoista. Tutustu näihin sanoihin tutustumalla Romanian kieleen ja jokapäiväiseen elämään.
Să ştii ca pe Tatăl Nostru
Käännös: Tietää kuten Herran rukous
Romanialaiset ovat uskonnollisia ihmisiä, ja perinteisissä perheissä lapset oppivat Herran rukouksen kun he ovat nuoria. Joten, jos tiedät jotain Herran rukousta, se tarkoittaa, että sinä tunnet sen sydämessä.
A-ìi lua inima în dinţi
Käännös: Voit ottaa sydämesi hampaallasi
Ei, sillä ei ole mitään tekemistä syömisen kanssa. Tämä sanonta tarkoittaa rohkeutta tai rohkeutta tehdä jotain.
A bâga mâna în foc pentru cineva
Käännös: Anna kätesi tulta jollekulle
Tämä sanonta käytetään, kun olet vakuuttunut jollekulle. Romanialaiset alkavat olettaa, että kaikki ovat luotettavia, kunnes päinvastoin on osoitettu.
Saa faci din rahat bici
Käännös: tehdä ruoska pois paskaa
Niin järjetön kuin se tuntuisi, tämä ilmaisee, että romanit tekevät niin paljon niin vähän. Anna heille mitään tehtävää, ja vaikka he eivät ole koskaan käsitelleet sitä ennen, he löytävät aina tavan.
Ia sărit muştarul
Käännös: Hänen sinapinsa on hypännyt pois
Tämä tarkoittaa, että joku on yhtäkkiä menettänyt itsensä. Vaikka romanit ovat hyvin ystävällisiä, on parasta välttää ärsyttää heitä.
A dat cu mucii in fasole
Käännös: Hän heitti boogerssa pavut
Tämä ilmaus tarkoittaa, että joku on sekoittanut jotain, yleensä korjaamatonta. Kuitenkin, kun romanit tietävät tehneensä jotain vikaa, he yrittävät korjata sen.
Vinde gogoşi
Käännös: myydä munkkeja
Vaikka myynti donutsista ei ehkä näytä negatiiviselta, romaneille tämä lause merkitsee sitä, että valehtelet heille. Ja he eivät todellakaan arvosta niitä.
A-ţi pica fisa
Käännös: Pudottaa kolikon
Se ei ole mitään tekemistä rahan kanssa - "pudottaa kolikon" tarkoittaa, että yhtäkkiä ymmärsitte jotain. Sanonta käytetään yleisesti, kun joku on huomannut jotain tärkeää.
La Paştele Cailor
Käännös: Hevosten pääsiäisenä
Jos romanialainen sanoo, että jotain tapahtuu "hevosilla" pääsiäisenä, se tarkoittaa tosiasiassa sitä, ettei sitä koskaan tapahdu, joten toiveesi voidaan katsoa epärealistiseksi.
Freca menta
Käännös: Voit hioa minttu
Romanian tapa sanoa, että tuhlaat aikaa tai ei tee mitään. Toisin sanoen romanialaiset eivät pidä laiskoja ihmisiä.
Te îmbeţi cu apă rece
Käännös: Voit juoda kylmällä vedellä
Tämä on Romanian tapa sanoa, että olet huijata itseäsi. Romanialaiset ovat melko realistisia ja yleensä suosivat käytännöllisiä ihmisiä uneksijoille.