Kaikki Panaman Sanat, Jotka Sinun On Tiedettävä

Panamassa on monia slangisanoja ja idiomaattisia lauseita, joita et löydä missään muualla Latinalaisessa Amerikassa. Olitpa aloittelija espanjaa tai vain toivoi kuulostavan paikalliselta, tässä on luettelo kaikista slangin ehdoista, jotka sinun on tiedettävä. Panamanalaiset eivät välttämättä ota sinut vakavasti, kun käytät niitä, mutta he varmasti nauravat ja arvostavat, että olet omaksuttu slangisi.

Päivittäisen slangin sanasto

Vaina (viiniköynnöksen a): yleinen termi "asia". Dáme esa vaina. Anna minulle se asia. ¿Dónde está la vaina? Missä on asia.

Qué sopá (ké-sopá): lause, joka tarkoittaa "Mitä on." Sopa on itse asiassa hän sattui päinvastoin kuin monet muut slangin ilmaukset (esimerkiksi mopri mikä on ensimmäinen - serkku - päinvastainen.)

Nuori (ho-ven): substantiivi, joka viittaa kenelle tahansa, jonka huomiota yrität saada, jos et tiedä heidän nimeään. Se tarkoittaa "nuorta" ja sitä käytetään yleensä tarjoilijoille tai satunnaisille nuorille. Joven, ¿me trae la cuenta por favor? Anteeksi palvelija, voisitteko saada minulle laskun?

Diablo Rojo (di-AHB-lo ROW-ho): tämä merkitsee kirjaimellisesti "punaista paholaista", ja se viittaa eräisiin vanhoihin koulubusseihin, joita käytetään nyt Panamassa julkisina liikennevälineinä. Graffitissa tai satiirisessa taiteessa, heillä on suuret kaiuttimet soittaen kovaa musiikkia ja pelätään kaikki muut kuljettajat.

Diablo Rojo, Panama City. | © Schmuki / Pixabay

Raspao (res-POW): tämä on lumikartio, tai "kaavittu" jään, päällä värikkäitä siirappeja ja ultrasweet kondensoitua maitoa. Ne myydään Panaman kaduilla ja ovat suosikki lapsille ja aikuisille.

Chicha (CHI-cha): hedelmämehu, joko valmistettu tuoreista luonnonhedelmistä tai tiivistetystä jauheesta.

Chuleta (chew-le-tah): kirjaimellisesti merkitys "porkchop", sana tarkoittaa jotain "damn!" ja sitä käytetään yllättyneenä tai pettyneenä. ¡Chuleta! Me olvidé mi celular. Kirottu! Unohdin matkapuhelimeni.

chevere (chev-re): käytetään myös Kolumbiassa ja Venezuelassa, chévere tarkoittaa "cool", "nice" tai "great." ¡Qué chevere! Kuinka siistiä! tai se on hienoa!

© notquitewonderwoman0 / Pixabay

Pelao (pe-lau): tämä on substantiivi, joka viittaa nuoriin henkilöön, mutta sitä käytetään myös "miehenä", kirjaimellisesti "rohkeana". Preguntale a ese pelao. Pyydä tuo kaveri.

Chucha (chew-cha): tämä on haastattelu, jota käytetään F-sanana, ja se on hyvin halventava ja epäkohtelias. Se merkitsee myös kirjaimellisesti naisen intiimejä osia, joten et todellakaan halua käyttää sitä, vaikka monet ihmiset tekevät, kun he ovat vihainen tai shokissa.

Maleante (mal-eh-AHN-tay): tämä viittaa rikolliseen, jengiin, tai yleensä vain huonoon henkilöön.

Palo (PAL-oh): "keppi", joka kääntäisi "yhdeksi buckiksi" englanniksi. Toisin sanoen yksi dollari.

Ilmaisut, joita et voi jättää huomaamatta

Kun panamalaiset ovat rikki, he sanovat olevansa "puhtaita". (Estar limpios)

Heitä ei pilata, he "poltetaan". (Le quemó)

Kun panamalaisilla on huono onnenne, he sanovat olevansa "suolaisia". (Estoy salado)

Panamalaiset sanovat, että "niillä on liimaa" (tener goma) kun he saavat krapulaa.

Hangover | © Fred Mougignet / Unsplash

Kun panamalaiset kuristavat sinua, he sanovat, että he "puhaltavat sinut." (Te estoy reventando).

Panamanalaiset rakastavat juoda, se on enemmän, he "imevät" alkoholia (chupar)

He eivät yksinkertaisesti saa pienen bussin, he ovat hienostuneempia: he "tarttuvat vuohtaan". (Agarro una chiva).

Lopulta, kun panamalaiset puolustavat kovasti, he kirjaimellisesti "repivät." (Se arrancan)