15 Ranskankielisen Slangin Sanat, Jotka Tekevät Sinusta Kuulostaa Paikalliselta

Myös ihmiset, jotka ovat opiskelleet ranskalaisia ​​vuosia satunnaisesti, joutuvat häpeään siitä, että ranskalaiset reagoivat englannin kielellä, jotka ovat nopeasti nostamaan esiinsa. Jos haluat todella sopia, on tarpeen oppia ranskaa slangi (slang), josta on runsaasti!

Chanmé / e

Monet nykyaikaiset ranskalaiset slangin sanat ovat peräisin muista sanoista, jotka on käännetty. Tämä sormi täällä täällä chanmé, joka tuli paha, eli huonosti käyttäytyviä tai "pahoja" ja yleensä käytetään kuvaamaan lapsi. Kuulet pariisilaiset käyttävät sitä tarkoittaen "pahoja" uudistetussa, myönteisessä sanan merkityksessä. Tämä on helppo liukua keskusteluun kuulumatta liian pakotettuina.

«Le concert d'ier soir, c'était chanmé!»

"Eilen illan konsertti oli paha!"

Chiant / e

Tätä voidaan käyttää lukuisilla tavoilla, mutta se ei todellakaan ole miellyttävä sana. Se on periaatteessa käytetty kuvaamaan kaikkea, joka on kipu perseessä, on se henkilö tai tilanne.

«Le restaurant est fermé le lundi? Mais c'est chiant ca! »

"Ravintola on suljettu maanantaisin !? Kuinka ärsyttävää!'

Bouffer

Tätä verbiä voidaan käyttää tarkoittamaan "syödä", mutta enemmän "huivi". Kaikkien Ranskan kulinaaristen herkkujen kanssa tämä sana on varmasti hyödyllinen! (La bouffea voidaan käyttää myös substantiivina, joka tarkoittaa "ruokaa".)

«J'ai bouffé au moins 10 macarons - ils étaient super bons et j'avais très faim! »

"Söin ainakin 10 makarons - he olivat herkullisia ja minä nälisin!"

Zack Rosebrugh / | © Kulttuurimatkalla

oklm

Tämä on lauseen foneettinen lyhenne au calme, jonka ranskalainen rapporter Booba suositteli hänen 2014-singleään. Nuoria käyttävät sitä kuvaamaan jotain, joka on "viileä" tai "jäähdytetty", sanan "lonkka" merkityksessä. Jos aloitat ranskalainenasi Instagramissa, näet sen alkavan näkyä yhä enemmän tekstityksissä:

«Une belle balade ce soir #oklm»

"Kiva kävellä tänä iltana"

Laisse tomber

Tämä ilmaisu karkeasti tarkoittaa "anna sen mennä" tai "vain unohtaa se." Se ei ole erityisen aggressiivinen lause ja sitä käytetään merkityksettömissä tilanteissa. Jos esimerkiksi yrität ymmärtää jonkun ja he olivat jo toistuneet useita kertoja, he voivat lopulta kertoa teille "laisse tomber".

«Laisse tomber, c'est pas grave!»

"Unohda se, sillä ei ole väliä!"

Avoir le seum

Tämä on tapa ilmaista, että olette tyytymättömiä jotain tai kenties tarkemmin "pissed" jotain. Tämä on totta pariisilainen slangia, ja sinä varmasti vaikuttavat ihmisiin pudottamalla tämän keskusteluun. Useimmat ikääntyvät sukupolvet eivät ole edes kuulleet tätä ilmaisua.

«J'ai trop le seum, parce que mon équipe de jalka ja perdu le match sool.»

"Olen todella malmes, koska jalkapallojoukkue menetti pelin viime yönä."

Mec

Kääntää "kaveri" yleisellä mielellä, koska se on satunnaisempi tapa kuvata miestä, mutta sitä käytetään yleisesti myös poikaystävän kuvaamiseen.

«Il est très agréable, ce mec-tu trouves?»

"Hän on todella mukava kaveri, eikö niin?"

Zack Rosebrugh / | © Kulttuurimatkalla

Une clope

Ranskalaiset tunnetaan tupakoijien kansana, joten on epätodennäköistä, että jossakin vaiheessa loman aikana saatat kysyä, onko sinulla varaosia clope, joka on savukkeen slangisana. Vastaava meille voi olla "savu" tai "savu".

«Je peux te taxer une clope, s'il te plait?»

"Voisinko puristaa sinusta tyytyä?"

Mytho

Toinen loukkaus, jonka saatat kuulostaa heittäytyneen useammin kuin luulisi, mytho on lyhenne mythomana, kirjaimellisesti merkitsevä "pakonomainen valehtelija", jota tavallisesti käytetään kuvaamaan joku, joka on tiedetty liioittelevan totuutta, usein aikomuksenaan tehdä itsensä paremmaksi.

«Ne l 'écoute pas, il raconte des histoires. Il est gros mytho. »

"Älä kuuntele häntä, hän vain tekee tavaroita. Hän on täydellinen valehtelija! "

WESH

WESHtai Wech, on hyvin "ghetto" tervehdys, jota useimmat nuoret käyttävät ironisesti. Se tulee lähiöissä Pariisista ja alun perin ranteista, jotka käyttävät termiä tervehtiäkseen "miehistään". Jos sanot tämän ranskalaiselle ryhmälle, saatat hyvin naurua, mutta se on varmasti käyttökelpoinen tekstissä tai Facebook-viesteissä samalla tavalla kuin yo!

«WESH! Ça va? »

'Yo! Miten menee?'

Frais / fraîchea

Tätä käytetään täsmälleen sama kuin englanninkielinen. Kirjaimellisesti, kustannukset tarkoittaa "tuoretta" ja sitä käytetään kuvaamaan ruokaa, mutta nuorempi sukupolvi käyttää sitä myös kuvaamaan asioita, joita he pitävät viileinä. " Tietyt ihmiset kuulevat käyttävän sitä täysin vakavasti, kun taas toiset käyttävät sitä nyt hieman enemmän ironiaa, aivan kuten englanniksi.

"Frérot, tu kuin baskets fraiches!"

"Bro, nämä ovat tuoreita lenkkareita, jotka sinä sait sinne!"

Zack Rosebrugh / | © Kulttuurimatkalla

Kiffer

Suuri, helppo verbi heittää jokapäiväiseen keskusteluun ja hyvä tapa maksaa joku kohteliaisuus, Kiffer on toinen tapa ilmaista, että pidät jotain, paljon vähemmän muodollisesti. Käyttämällä tätä olisi kuin sanoa, että "kaivaa" jotain. Vaihda satunnaisesti rakkaus kanssa Kiffer varmasti tekee sinusta nuorten keskuudessa paikallisen.

«Je kffe tonin tyyli».

"Kaivaa tyylisi."

Frerot

Kuten edellisessä esimerkissä mainittiin, frerot kirjaimellisesti tarkoittaa "pikkuveli", mutta sitä käytetään, koska käytämme "bro" eikä vain biologisia veljiä. Sitä käytetään yleensä ystävällisesti ystävien kesken, mutta sitä voidaan kuulla kadulla viileiden nuorten miesten välillä. Voit harkita käyttämistä vihjeellä ironiaa, etenkin muiden kuin kotimaisten ranskalaisten puhujina!

«Yo, frérot, quoi de neuf?»

"Yo, veli, mitä menee?"

Bosser

Tämä on epävirallinen versio verbistä "töihin", eli travailler. Tietenkään et käytä sitä keskustellessasi pomoasi, mutta varmasti ystävien kesken; se tekee ranskalaisesta äänestäsi erittäin aito.

«Tu es toujours étudiant ou tu pomot?»

"Oletko vielä opiskelija vai työskenteletkö?"

meuf

Tämä on rento sana naiselle, joka on lähinnä englantilainen "poikasen" ja jota käytetään samalla tavalla. Se ei ole ilmaista eikä erityisen loukkaavaa, kun sitä käytetään yksinään. Vaikka jotkut saattavat olla hieman epäkohtaisia, kun niitä käytetään ma meuf (poikaseni), on muitakin, jotka eivät ajattele mitään siitä, joten voit tehdä omasta mielestäsi tämän.

«Il n'arrete pas de parler de cette meuf.»

"Hän ei pysähdy siitä, kun hän lähtee siitä poikasta"

Zack Rosebrugh / | © Kulttuurimatkalla

Bolos / boloss / bolosse

Tämä on loukkaus, jota käytetään erityisesti vasten, mutta ei pelkästään pelkästään, himoittaville tai naiiveille ihmisille. Sitä voitaisiin käyttää myös sellaisen henkilön suhteen, joka on yleisesti houkutteleva tai ruma. Yksinkertaisesti, ei jotain, mitä toivottaisitte kuulla puhumasta itsestäsi.

«Ton oncle est boloss, quoi!»

"Onko setäsi vakuuttava vai mitä?"

Hauta

Olet todennäköisesti oppinut sanaa hauta tarkoitetaan "vakavaa" tai "vakavaa", mikä on tietenkin oikein. Kuitenkin nuoret Ranskassa ovat myös käyttäneet sitä adverbiin, kuten Englannissa sanomme, että jokin on "vakavasti" hyvä tai "hullu" nopeasti.

«Cet gateau que tu as fait était vakava bon!»

"Se kakku, jonka teit, oli hullu hyvä!"

Pas mal de

Vaikka tämä ei ole slangi, se on kiistaton lause, jonka kuulet aina uudelleen, eikä ole järkevää kääntää kirjaimellisesti, joten on tärkeää ymmärtää, että se tarkoittaa "paljon". Löydät, että sitä on helppo käyttää, kun olet tottunut siihen.

«Il ya pas mal de bares dans le 19eme arrondissement.»

"19: ssa on runsaasti palkkejath kaupunginosassa.'