20 Norjalaista Sanontoa, Jotka Tekevät Mielekästä Englanniksi
Sanot ja idiomat ovat osa kieltä, jotka tekevät kieltä hauskaa, yllättävää ja ainutlaatuista, ja he usein sanovat paljon kulttuurista, josta he tulevat. Alla on joitain parhaita ja outoja norjalaisia sanontoja - istukaa mukavasti voin silmän keskelle, hautaa taisteluakselit ja kirjoita yksi tai kaksi näistä korvaasi.
Å ha bein i nesa
Käännös: Ollaksenne luut nenään
Merkitys: Määriteltävä ja kykenevä.
Jeg har en høne å plukke med deg
Käännös: Minulla on kana uppoutua kanssasi
Merkitys: Ongelma jonkun kanssa, jonka kanssa haluat keskustella heidän kanssaan. saada luun poimia joku.
Tämä kaveri näyttää siltä, että hänellä on kana upposi kanssasi. | © mail111 / PixabayAvaimenperä ja brunost
Käännös: Syntynyt ruskean juuston taakse
Merkitys: Ollut tyhmät (ruskea juusto tai "mysost" on norjalainen kansallinen aarre, eräänlainen lähes karamellimainen vuohenjuusto).
Å være midt i smørøyet
Käännös: Olla keskellä voita silmä
Merkitys: Olla hyvässä paikassa (smørøye on kauniin mauton ontelo, joka on jäänyt sulatusuihkulaipalle lämpimän kuumennuksen alta, kuten risgrøt).
Risgrøt, kuuma riisipuuro, herkullisen smørøyen muodostaminen. | © KEN / WikipediaÅ koka bort i kålen
Käännös: Keitetään pois / ei mitään kaaliin
Merkitys: Kun ajatus tai suunnitelma ei tule olemaan tyhjästä. Sen uskotaan tulevan lihasta vähennettynä, kun keitetyt kaalihedelmää pitkään aikaan.
Å tråkke i salaten
Käännös: Astua salassa
Merkitys: Tee faux pas.
Å vakava ukkonen
Käännös: Haudata taisteluharrasta
Merkitys: Haudata haudata. Ja samalla tavalla ...
Viking hautaa hänen taistelukerransa. | © bluepolarn / PixabayÅ røyke fredspipe
Käännös: Tupakointi rauhan putkeen
Merkitys: Voit muodostaa jonkun kanssa erimielisyyden jälkeen.
Å være pling i bollen
Käännös: Ping on kulhossa
Merkitys: Se on tyhjää / tyhmää ("ping-kaltaisesta melusta tyhjää kulhoa, kun napautat sitä).
Å få blod på tannen
Käännös: Saat veren hampaasi
Merkitys: Inspiraatiota / ajaa tehdä jotain.
Tämä mies on todella innoitettu todellakin. | © LunarSeaArt / PixabayÅ stå med skjegget i postkassa
Käännös: Seisomaan partaasi postilaatikossa
Merkitys: Se on päätynyt tyhmään tilanteeseen, joka on mahdollisesti huijannut siihen.
Å være helt Nils
Käännös: Olla täysin Nils
Merkitys: Olla typerä / tyhmä (Nils on miehen nimi. Ei ole käsitystä siitä, mitä köyhät Nils on koskaan tehnyt).
Mies skal ikke skue hunden på hårene
Käännös: Sinun ei pitäisi arvioida koiraa hiuksistaan
Merkitys: Sinun ei pitäisi arvioida kirjaa sen kannessa.
Tällä koiralla on niin paljon hiuksia tuomita | © Josch13 / PixabayÅ skrive noe bak øret
Käännös: Kirjoita jotain korvan taakse
Merkitys: Tehdä henkistä muistiinpanoa jotain; muista muistaa jotain.
Käärme on väärä
Käännös: Puhu suoraan maksasta
Merkitys: Puhu selkeästi / totuudenmukaisesti ilman sokeripäällystystä.
Der er över i mosen
Käännös: Oloissa on pöllöt
Merkitys: On jotain salailua / pahaa tilannetta. Alunperin "Der er ulver i mosen" (sudet ovat suossa).
Tässä täällä on varmasti pöllöt. | © LubosHouska / PixabayA sette det lengste beinet foran
Käännös: Pisin jalan asettaminen eteen
Merkitys: Kiirehtiminen / ajo.
Å ta beina på nakken
Käännös: Laita jalat kaulaan
Merkitys: Ajetaan pois jotain.
Vähän sormella
Käännös: Sormen sisällyttäminen peliin
Merkitys: Pelata osaa jotain (usein jotain epäedullista).
Det er helt Texas!
Käännös: Se on täysin Texas!
Merkitys: Tuo on hullua! (Länsi-länsimaiden yhdistyksistä vanhoista länsimaisista elokuvista.)
Täysin Texas | © kasabubu / PixabayMonet norjalaiset sanat ovat samat tai samankaltaiset kuin tanskaksi tai ruotsiksi. Jäähtyä Norjan rajojen yli ja tutustua tähän hiihto-rakastavaan, viking-kaltaiseen, jääkarhuihin tarttuvaan kansakuntaan, katsomaan stereotypioita, joita norjalaiset vihaavat.
Arnstein Bjonen esittämä kuva.