Miksi Sveitsissä Puhutaan Neljässä Kielessä?

Sveitsillä on neljä virallista kieltä; Saksa, italia, ranska ja romania. Miten tämä tapahtui ja miksi ei ole olemassa yhtä, yhtenäistä "sveitsiläistä" kieltä?

Monissa maissa kieli on kehitetty työkaluksi kansallisten identiteettien ympäröimiseksi. Esimerkiksi Espanja ja Katalonia. Vuosien mittaan hallitukset purkivat toistuvasti Kataloniaa, joka yritti lopettaa sen ja näki sen uhkana kansalliselle yhtenäisyydelle.

Sveitsissä tämä ei kuitenkaan tapahtunut, koska se ei ole kuin muissa Euroopan maissa, eikä se noudattanut samaa kurssia. Sen sijaan Sveitsi on Willensnation, tai koko kansakunta, koska koko valtio perustuu maan 26 "kantoneihin" tai hallinnollisiin blokkeihin, joista jokainen suostuu työskentelemään keskenään.

Tässä mielessä Sveitsi on liittovaltio eikä kansakunta. Menneet historian läpi, nämä kantonit olivat täysin suvereeneja valtioita, joista jokaisella oli omat rajat, armeijat ja tapoja ja kieltä.

Epäonnistuneen Helvetin tasavallan (1798-1803) lisäksi Sveitsissä ei ole koskaan ollut vahvaa keskitettyä hallintoa, jonka ansiosta kantonit voivat säilyttää jonkin verran itsekontrollin omien asioidensa suhteen. Tämä tarkoitti, että he pystyivät jatkamaan eri kieliä puhumatta ilman, että he yrittäisivät asettaa heille yhden yhtenäisen "sveitsiläisen kielen". Rauhan säilyttämiseksi kullakin kantonilla on kyky päättää omat viralliset kielet.

Kunkin kantonin puhuttavat erityiset kielet edustavat sekä Sveitsin maantieteellisiä ja kulttuurisia rajoja ja lähimpien maiden vaikutusta niihin. Etelään ja Alppien yli puhutaan italialaista; länteen, ranska; kun taas saksaa puhutaan Sveitsin keskiosassa ja itäosissa. Romanshia puhutaan etupäässä lounaaseen, Graubündenin kantoniin, jossa myös italia ja saksalainen ovat virallisia kieliä. Myös Valaisin, Fribourgin ja Bernin kantonit ovat virallisesti kaksikielisiä sekä ranskalaisia ​​että saksalaisia.

Quadrilainen brändäys on Sveitsin normi. | © Sean Mowbray

Itse asiassa sanotaan, että on näkymätön linja, joka jakaa Sveitsin ranskalaiset ja saksankieliset osat. Se tunnetaan molemmilta puolilta Röstigraben, kirjaimellisesti merkitsevä Rösti-rivi (Rösti on peruna-ruokalaji, jota syödään Saksan puolella, mutta ei ranskalaisia).

Jos suunnittelet matkaa Sveitsin kantonien yli, älkää kiusaa, koska englantia puhutaan laajalti, joten sinun ei välttämättä tarvitse tulla polyglotiksi. Kuitenkin kahden tai kolmen lausekkeen poistaminen auttaa varmasti matkan varrella.

Tallentaa